На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Спутник

535 099 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ирина52
    Насчет "Троицы" Лихачева совершенно права. Это не собственность церкви, а национальное достояние. И сохранить ее можн...Никита Михалков п...
  • Валерий Лыюров
    Сравнивать предстоящие переговоры с Ялтой чудовищно неправильно. В Ялте  собрались союзники, а планируют говорить с в...Ростислав Ищенко ...
  • Владимир Соловьев
    Государством обязано возвратить Церкви её святыни!Никита Михалков п...

Названы самые популярные книги москвичей после самоизоляции

В библиотеке им. А.Н. Толстого рассказали, что читают москвичи после самоизоляции. Об этом сообщает радиостанция “ Говорит Москва ”. Напомним, с 16 июня заработали музеи и библиотеки. Это связано с текущим этапом отмены ограничительных мер из-за пандемии коронавируса. “По предварительным итогам первого дня работы библиотеки, наибольший интерес у читателей вызывают детективы, часто спрашивают таких авторов, как: Мишель Бюсси, Ю Несбе, Мэри Торджуссен, Агата Кристи.

Также большой спрос имеют книги с легким сюжетом и комедийным повествованием” , - рассказали представители библиотеки. Кроме того, жители столицы интересуются и научной литературой. Так по словам заместителя заведующего отделом библиотечно-информационного обслуживания Российской государственной библиотеки Татьяна Михайлова отметила, что в первый день снятие ограничений в библиотеки пришло много студентов. “В основном берут научную литературу и учебную, так как записались студенты и пришли читатели, которые занимались своими работами до пандемии, пришли дорабатывать свои монографии, труды. Сегодня у нас была большая часть читателей тех, которые ждали и рвались в библиотеку. Многие взяли то, что заказывали раньше. И неожиданно пришли студенты писать дипломные работы” , - отметила Михайлова. Ранее сообщалось, что первый перевод Четвероевангелия с церковнославянского языка на русский осуществил Всемирный союз староверов.

Ссылка на первоисточник
наверх